Домой Анатолий Санотенко СМЕРЦЬ ПАНА

СМЕРЦЬ ПАНА

                                                         Гіём Апалінэр

                                             (УЛАДЗІМІР  КАСТРАВІЦКІ*)

 

Пачатак Літаратурнага марафона імя Апалінэра (17-га верасня):  http://babruysk.by/litaraturny-marafon-imya-giyoma-apalinera/

Гіём Апалінэр, вершы, пераклады, Анатоль Санаценка

З ранніх вершаў

 

СМЕРЦЬ ПАНА**

З нябёс вярнуўся Феб – і зноў у кветках Флора

К Цітэре лашчыцца, імкне заўсёды мора.

Каханая зямля! Венера тут жыве.

Хвала якой паўсюль бы той харал плыве…

Алімп запоўніўся. І майстар грома важна,

Склікаючы дзяцей сваіх, прамову кажа:

Старымі сталі мы, багам прыйшоў канец!

Згубілі мы Алімп, як нейкі гаманец!..     

Маланка раптам б’е, грыміць праз ўсю прастору –

І  боскі род сышоў імгненна, як ад мору.

Але яшчэ чутно – скрозь мноства галасоў:

«Пачаўся іншы час – у Бэтлееме дзіва,

Валадара ўсіх царств зямля там нарадзіла.

Вялікі Пан памёр, і больш няма багоў!»

 

 

        МОRT DE PAN

Flore et le chaud Phébus revenaient sur la terre,

Toujours les flots grondants se brisaient sur Cythère,

Et la blonde Vénus, adorée en ces lieux,

Dans son temple écoutait le chant des hymnes pieux.

L’Olympe s’emplissait. Le Maître du tonnerre

Mandait tous ses enfants qui venaient vers leur père.

Une étrange terreur était alors aux cieux;

Les puissants immortels étaient devenus vieux.

Mais tout à coup le ciel s’abîme dans l’espace,

Et la race divine en un instant trépasse,

Cependant qu’une voix crie au monde confus:

«Jésus va naître enfin et son règne commence;

U naît pauvre à Bethléem; son royaume est immense:

Pan! le Grand Pan est mort et les dieux ne sont plus!»

 

*Славуты французскі паэт Гіём Апалінэр (1880-1918) паходзіў з беларускага шляхетнага роду Кастравіцкіх. Яго маці Анжаліка Кастравіцкая была дачкой штабс-капітана расійскага войска Міхала-Апалінарыя Кастравіцкага, які ўдзельнічаў у паўстанні 1863 года. Родавы маёнтак Кастравіцкіх Дарожкавічы (Дзісненшчына) быў канфіскаваны пасля паўстання расійскім урадам. Дзед Апалінэра з сям’ёй эміграваў у Італію, дзе і нарадзіўся Апалінэр і дзе прайшло яго дзяцінства.

**Напісана 16 ці 17-гадовым Апалінэрам. 

Верш падпісаны: Гіём Макабр –верш падпісана то бок Гіём Змрочны, – псеўданім Апалінэра, прыдуманы ім яшчэ падчас вучобы ў ліцэі.

На беларускую мову верш раней не перакладаўся.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Напишите свой комментарий!
Введите здесь ваше имя