Домой Анатолий Санотенко ДАМА

ДАМА

   Гіём Апалінэр

                                            (УЛАДЗІМІР  КАСТРАВІЦКІ*)

 

Пачатак Літаратурнага марафона імя Апалінэра (17-га верасня):  http://babruysk.by/litaraturny-marafon-imya-giyoma-apalinera/

 Гіём Апалінэр, вершы, пераклады, Анатоль Санаценка

    З кнігі «Алкаголі»

 

                 ДАМА

Тук-тук  Замкнёныя дзверы

У садзе звялі лілеі Маўчыш

Хто сканаў там У нешта ён верыў

 

Ты ў ягоныя грукала дзверы

Вельмі ціха ціха бязмерна

Нат чуваць як бегае мыш

 

         Dame

Toc toc Il a fermé sa porte
Les lys du jardin sont flétris
Quel est donc ce mort qu’on emporte

Tu viens de toquer à sa porte
Et trotte trotte
La petite souris

 

*Славуты французскі паэт Гіём Апалінэр (1880-1918) паходзіў з беларускага шляхетнага роду Кастравіцкіх. Яго маці Анжаліка Кастравіцкая была дачкой штабс-капітана расійскага войска Міхала-Апалінарыя Кастравіцкага, які ўдзельнічаў у паўстанні 1863 года. Родавы маёнтак Кастравіцкіх Дарожкавічы (Дзісненшчына) быў канфіскаваны пасля паўстання расійскім урадам. Дзед Апалінэра з сям’ёй эміграваў у Італію, дзе і нарадзіўся Апалінэр і дзе прайшло яго дзяцінства.

Упершыню ў «Фе Фестэн д’Эзоп», снежань 1903, 2

Увашло ў кнігу «Алкаголі» (1913 г.).

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Напишите свой комментарий!
Введите здесь ваше имя