Домой Анатолий Санотенко КОНЬ

КОНЬ

  Гіём Апалінэр

                        (УЛАДЗІМІР  КАСТРАВІЦКІ*)

         Бестыярыюм, або картэж Арфея

Пачатак: http://babruysk.by/litaraturny-marafon-imya-giyoma-apalinera/

Гіём Апалінэр, пераклады А. Санаценка, "Бестыярыюм, або картэж Арфея", Конь
Гравюра Рауля Дзюфі

 

               КОНЬ

Я ў сілах асядлаць цябе, бо моц такая ў марах!

У калясніцы залатой прамчыцца лёс фурма́ном.

Мы кінем павады, наперад мы пагонім…

І вершы ўслед за мной –  каштоўней парангонаў**

 

 

Le cheval

Mes durs rêves formels sauront te chevaucher,
Mon destin au char d’or sera ton beau cocher
Qui pour rênes tiendra tendus à frénésie,
Mes vers, les parangons de toute poésie.

 

*Славуты французскі паэт Гіём Апалінэр (1880-1918) паходзіў з беларускага шляхетнага роду Кастравіцкіх. Яго маці Анжаліка Кастравіцкая была дачкой штабс-капітана расійскага войска Міхала-Апалінарыя Кастравіцкага, які ўдзельнічаў у паўстанні 1863 года. Родавы маёнтак Кастравіцкіх Дарожкавічы (Дзісненшчына) быў канфіскаваны пасля паўстання расійскім урадам. Дзед Апалінэра з сям’ёй эміграваў у Італію, дзе і нарадзіўся Апалінэр і дзе прайшло яго дзяцінства.

**Парангоны – каштоўныя камяні «чыстай вады»; фр. parangon – літаральна: узор).

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Напишите свой комментарий!
Введите здесь ваше имя